Апостиль - це спеціально розроблений і затверджений штамп, який ставиться на документ, що підтверджує таким чином його справжність.
Апостиль ставиться наступними державними органами: Міністерство юстиції України (Мін'Юст), Міністерство Закордонних Справ України (МЗС), Міністерство освіти України.
Апостиль можна поставити на особисті документи:
На юридичні документи (свідоцтва про реєстрацію, довіреності, статути та ін.)
В залежності від юрисдикції документа печатка апостиля ставиться у відповідних міністерствах.
Ну, наприклад, на довідки про несудимість, медичні довідки, довідки з місця проживання і т.д. апостиль проставляється в Міністерстві Закордонних Справ України (МЗС); на документи з органів РАЦСу - в Державній Реєстраційній службі; на нотаріальні документи - в Міністерстві юстиції України; на документи про освіту - у Міністерстві освіти України.
Про апостиль в Україні
Починаючи з 22 грудня 2003 року Україна офіційно приєдналася до Гаазької конвенції від 05 жовтня 1961 року, яка скасувала вимогу консульської легалізації іноземних документів. У результаті чого для легалізації документів використовується поставлення печатки певного встановленого зразка, що дуже спростило сам процес легалізації. Такий порядок застосовується і по відношенню до країн-учасниць Гаазької конвенції з боку України. Після того як апостиль проставлений на документі, потрібно тільки його нотаріально завірений переклад.
Міністерство Юстиції опублікувало список країн, для яких вимагається апостиль:
Австралія | Ісландія | ПАР |
Азербайджан | Іспанія | Польща |
Албанія | Казахстан | Російська Федерація |
Андорра | Китай (тільки Гонконг і Макао) | Румунія |
Антигуа і Барбуда | Кіпр | Самоа |
Аргентина | Колумбія | Свазіленд |
Вірменія | Корея | Сейшельські острови |
Багами | Латвія, Лесото | Сент-Вінсент і Гренадіни |
Барбадос | Литва | Сент-Кітс і Невіс |
Беліз | Ліберія | Сент-Люсія |
Білорусь | Ліхтенштейн | Сербія і Чорногорія |
Болгарія | Люксембург | Словацька Республіка |
Боснія і Герцеговина | Маврикій | Словенія |
Ботсвана | Македонія | США |
Бруней | Малаві | Сурінам |
Венесуела | Мальта | Тонга |
Гондурас | Маршаллові острови | Тринідад і Тобаго |
Гренада | Мексика | Туреччина |
Греція | Молдова | Угорщина |
Грузія | Монако | Україна |
Домініканська Республіка | Чорногорія | Федеративна Республіка Німеччина |
Еквадор | Намібія | Фіджі |
Ель-Сальвадор | Ніуе | Фінляндія |
Естонія | Нова Зеландія | Хорватія |
Ізраїль | Норвегія | Чеська Республіка |
Індія | Острови Кука | Швеція |
Ірландія | Панама | Японія |
Для деяких країн, як от - Австрія, Бельгія, Франція, Великобританія, Португалія, Швейцарія, Нідерланди, Італія, вимагається подвійний апостиль в таких випадках:
Для деяких країн, таких як Італія, Іспанія, Франція, можливо здійснювати легалізацію документів двома способами:
Що таке акредитований переклад?
Це переклад, зроблений акредитованим при посольстві перекладачем.
Для Франції та Чехії легалізація документів робиться таким чином:
проставлення апостиля на документі + переклад присяжним перекладачем при посольстві
Як же оформляти документи на Іспанію та Італію: подвійним апостилем або ж апостиль + акредитований переклад з консульської печаткою?
На це питання відповідь доведеться давати самому замовнику, попередньо поцікавившись яким чином їх оформлювати в органах, куди вони будуть подаватися.
Для країн, при посольствах яких немає акредитованого перекладача, процедура здійснення легалізації документа буде однозначною: